TranslationStudio offers various connectors by default and all you have to do is providing valid credentials.
Each connector will be discussed in the following.
The Filesystem Connector is the default connector and does not connect to any translation memory system. Instead, it keeps all translatable files in the TranslationStudio Application’s core directory at
working/translatable
In addition, the connector may copy the translatable files to any other target directory accessible by the TranslationStudio Application as well as send a notification email if available.
You may collect the XMLs from the translatable directory. If you want to submit translated XML files to TranslationStudio again (i.e. to import them) simply drop them in the directory
working/translated
The configuration panel itself is shown below and provides the following components:
Please make sure the TranslationStudio Application can access the target folder (if provided). If files cannot be copied to another directory, the original copies will be kept and not be deleted even if the connector configuration is set to do so.
TranslationStudio provides connectors to use the following machine translation services:
You may even use TranslationStudio’s TranslationHelper
plugin if activated.
Each connector provides similar features and the only difference is the account information necessary.
Depending on the connector, different account information is required as shown below:
To avoid re-submitting the same terms over and over again within the same XML document, the connectors allow you to store already translated terms not exceeding a given length.
Importantly, you may enable FirstSpirit TranslationHelper plugin by checking the box Allow this connector to perform direct translation attempts
Sometimes it can be difficult to automatically translate rich texts, because they have to be transformed into an HTML envelope (temporarily). Therefore, removing rich text formatting may be needed if you find that your rich text cannot be translated properly - this is not an error, it simply is a limitation of automated machine translation.
Your translatable text may contain certain data which is not necessarily relevant for translation, such as
This section allows you to provide a list of regular expressions to identify any such items.
If you want to make the connector available to TranslationStudio, you have to activate this project
You may choose if the connector should make translated XML documents available for importing into FirstSpirit immediately or if you want to review the translation first.